Εμφανίζονται 100 (επί συνόλου 1132) τίτλοι με αναζήτηση: Μνημεία που αναφέρονται από αρχαίους στην ευρύτερη περιοχή: "ΕΛΛΑΔΑ Χώρα ΕΥΡΩΠΗ" .
ΤΕΓΕΑ (Αρχαία πόλη) ΑΡΚΑΔΙΑ
Among the Greek sanctuaries which were really privileged and where the right of asylum was confirmed by law, we must distinguish between those of merely local sanctity and those to which fugitives might have recourse from a distance. To the latter, more famous, class belonged the temple of Athena Alea at Tegea
ΝΙΚΟΠΟΛΙΣ (Αρχαιολογικός χώρος) ΗΠΕΙΡΟΣ
Nicopolis is populous, and its numbers are increasing daily, since it has not only a considerable territory and the adornment taken from the spoils of the battle, but also, in its suburbs, the thoroughly equipped sacred precinct--one part of it being in a sacred grove that contains a gymnasium and a stadium for the celebration of the quinquennial games, the other part being on the hill that is sacred to Apollo and lies above the grove. These games--the Actia, sacred to Actian Apollo--have been designated as Olympian, and they are superintended by the Lacedaemonians. The other settlements are dependencies of Nicopolis. In earlier times also the Actian Games were wont to be celebrated in honor of the god by the inhabitants of the surrounding country--games in which the prize was a wreath--but at the present time they have been set in greater honor by Caesar. (Perseus Project - Strabo, Geography 7.7.6)
ΑΘΗΝΑΙ (Αρχαία πόλη) ΕΛΛΑΔΑ
Site: Delos
Summary: Approximately square building; to the east of the Oikos
of Andros and the Hieropoion.
Date: ca. 350 B.C.
Period: Late Classical
Plan:
Cella and pronaos.
History:
Alternative reconstructions include 12 prostyle Ionic columns and interior
colonnades, not shown in this drawing. Identified as the Keraton, a building that
housed an altar of the horns. Erected by the Athenians during the Second League.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delos
Type: Temple
Summary: Temple; northernmost of the 3 temples to Apollo in the
central part of the Sanctuary of Apollo.
Date: ca. 550 B.C. - 525 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Ionic temple with cella opening west onto a distyle in antis pronaos.
History:
This temple is also reconstructed as having 2 columns or piers dividing the entry
into 3 parts and having a hexastyle prostyle Ionic porch. Erected by the Athenians,
this temple may have replaced an earlier one built by the Naxians on the same
location. Money of the Delian League was originally deposited and held in this
building.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delos
Type: Gate
Summary: Gate-building; on southern side of the Sanctuary of Apollo,
between the Oikos of the Naxians on the east and the Stoa of the Naxians on the
west.
Date: ca. 150 B.C.
Period: Hellenistic
Plan:
Prostyle, 4 Doric columns on the south. Four interior columns dividing opening
into 3 aisles. Three stepped platform.
History:
Built by the Athenians to replaced an earlier gateway.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 2 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delphi
Type: Stoa
Summary: Stoa; in the Sanctuary of Apollo, south of the Apollo Temple
platform, with the southern, polygonal wall of the platform forming the north
wall of the stoa.
Date: ca. 478 B.C. - 470 B.C.
Period: Early Classical
Plan:
One-aisled stoa with Ionic colonnade opening southeast. Several steps displaying
dedications led up to the stoa.
History:
Dedicated by the Athenians after the Persian War, the top step has an Archaic
inscription dedicating trophies taken from the Persians.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 9 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; in the southern half of the Sanctuary
of Apollo, northwest of the point where the Sacred Way 1st curves and ascends
to the northeast.
Date: 510 B.C. - 480 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Small Doric building with cella opening east onto a pronaos, distyle in antis.
History:
Built by the Athenians after 490 B.C. with spoils form the Battle of Marathon.
The walls are covered with inscriptions, including hymns to Apollo with musical
notation. The treasury rests on a triangular terrace but had no steps and was
not meant to be regularly entered. The building replaces an older Treasury of
the Athenians of unknown plan. The extant Treasury was re-erected in 1904-1906,
and more than 80 percent of the material is from the original building.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 49 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΑΝΔΡΟΣ (Νησί) ΚΥΚΛΑΔΕΣ
Site: Delos
Summary: Rectangular building; on the western side of the Sanctuary
of Apollo, at the north end of the Stoa of the Naxians.
Date: ca. 520 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Simple rectangular room with entrance on the east. Southern wall was shared
with the Stoa of the Naxians, northern wall shared with the Hieropoion.
History:
Previously known in conjunction with the Hieropoion as the Monument of the
Hexagons, from the marble decoration of the walls.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΒΟΙΩΤΙΑ (Αρχαία περιοχή) ΕΛΛΑΔΑ
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; in the southern half of the Sanctuary
of Apollo, west of the point where the Sacred Way 1st curves and ascends to the
northeast.
Date: Unknown
Plan:
Small rectangular building with cella and pronaos.
History:
Foundations tentatively identified as those of the Treasury of Boeotians.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 10 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΘΗΒΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; in the southwestern corner of the
Sanctuary of Apollo.
Date: ca. 371 B.C. - 300 B.C.
Period: Late Clas./Hell.
Plan:
Small Doric building with cella and Pronaos opening east.
History:
Probably built after the battle of Leuktra in 371 B.C.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 4 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΚΑΡΥΣΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΕΥΒΟΙΑ
Site: Delos
Type: Treasury
Summary: Small temple-like building; the most westerly of the 5
treasuries which form an arc northeast of the 3 Temples of Apollo in the Sanctuary
of Apollo.
Date: ca. 600 B.C. - 500 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Four columns dividing cella into 2 aisles. Cella opening south onto a pronaos
with 4 Doric columns in antis.
History:
This treasury is also reconstructed as having up to 6 columns in the cella and
up to 6 columns, prostyle, on the pronaos. The treasury was probably built by
the Karystians.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΚΕΑ (Νησί) ΚΥΚΛΑΔΕΣ
Site: Delos
Type: Treasury
Summary: Small temple-like building; 2nd from east of the 5 treasuries
which form an arc northeast of the 3 Temples of Apollo in the Sanctuary of Apollo.
Date: ca. 500 B.C. - 450 B.C.
Period: Archaic/Classical
Plan:
Cella opening southwest onto a pronaos distyle in antis.
History:
Identified as probably the Hestiatorion of the Keians.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΚΟΡΙΝΘΟΣ (Αρχαία πόλη) ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; in the Sanctuary of Apollo, opposite
the Stoa of the Athenians.
Date: ca. 620 B.C. - 600 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Small rectangular Doric building opening south.
History:
The oldest of the treasuries at Delphi, erected by the Tyrant Kypselos, and containing
many treasures from the Lydian kings Gyges and Croesus.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 1 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ (Αρχαία περιοχή) ΕΛΛΑΔΑ
Site: Delos
Type: Stoa
Summary: Two-aisled stoa; the north boundary of the Sanctuary of
Apollo.
Date: ca. 246 B.C. - 239 B.C.
Period: Hellenistic
Plan:
Two-aisled stoa opening south with Doric outer and Ionic inner colonnades
and projecting wings at either end. Along the south side, 47 Doric columns, fluted
only on the upper portion. Ionic inner colonnade of 19 columns.
History:
Identified by inscription on the entablature as built by the Macedonian ruler
Antigonos Gonatas. The stoa probably was for votive, not commercial use, since
the area in front was lined with statues and other dedications.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delos
Type: Stoa
Summary: Two-part stoa; south of the Sanctuary of Apollo, between
the South Stoa and the harbor.
Date: ca. 216 B.C. - 200 B.C.
Period: Hellenistic
Plan:
Two one-aisled stoas sharing a back wall, one simple stoa opening east, one
L- shaped stoa opening west. Eastern stoa, opening east, 16 Doric columns with
returning end walls that had 4 windows each. Western stoa, opening west, Doric
colonnade with Ionic double half columns dividing main stoa from northeast room.
History:
Eastern stoa, dated to 216-200 B.C. by dedication inscription of Philip V.
The western stoa was probably added shortly later, this dating based on inscriptions
on contemporary exedrae.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 2 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΝΑΞΟΣ (Νησί) ΚΥΚΛΑΔΕΣ
Site: Delos
Type: Hall
Summary: Rectangular hall with porches; on the southern side of
the Sanctuary of Apollo.
Date: ca. 575 B.C. - 560 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Two-aisled hall with central colonnade of 8 columns, opening onto a porch
distyle in antis at the west end and onto a porch of 4 prostyle Ionic columns
at the east end.
History:
Used as a club house or guildhall. Dedicated by the Naxians to Apollo. This
building replaced an earlier three-aisled hall of the 7th century B.C, which had
an entrance on the north. Coulton and Dinsmoor claim an Ionic inner colonnade,
Zaphiropoulou believes it was Doric. The prostyle porch on the east was a later
addition.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 3 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Delos
Type: Stoa
Summary: L-shaped stoa; forming the southwest corner of the Sanctuary
of Apollo.
Date: ca. 550 B.C.
Period: Archaic
Plan:
L- shaped, one-aisled stoa with Ionic colonnade, opening north and east. North
wall shared with Oikos of Andros.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains bibliography & interesting hyperlinks.
ΠΟΤΙΔΑΙΑ (Αρχαία πόλη) ΧΑΛΚΙΔΙΚΗ
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; in the southern half of the Sanctuary
of Apollo, northwest of the point where the Sacred Way 1st curves and ascends
to the northeast, behind the Treasury of the Athenians.
Date: Unknown
Plan:
Small building with cella opening northeast onto a pronaos.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains bibliography & interesting hyperlinks.
ΣΑΜΟΘΡΑΚΗ (Νησί) ΑΝΑΤΟΛΙΚΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ & ΘΡΑΚΗ
Temple dedicated to the Kabeiroi, the Great Gods of Samothrace.
ΣΙΚΥΩΝ (Αρχαία πόλη) ΚΟΡΙΝΘΙΑ
Site: Delphi
Type: Treasury
Summary: Temple-like building; the 1st treasury from the entrance
to the Sanctuary of Apollo, on the south side of the Sacred Way, west of the Offering
of the Tarentines.
Date: ca. 500 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Small Doric building with cella opening east onto a pronaos distyle in antis.
History:
Built by Kleisthenes after the First Sacred War, this building incorporated in
its foundations the remains of an older tholos and a rectangular monopteros. Dinsmoor
dates this treasury to ca. 413 B.C.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 18 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
Site: Olympia
Type: Treasury
Summary: Small temple-like building; on the north side of the Sanctuary
of Zeus (Altis), the 1st treasury on the west.
Date: ca. 550 B.C.
Period: Archaic
Plan:
Cella opening south onto a Doric distyle in antis pronaos.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 5 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΣΠΑΡΤΗ (Αρχαία πόλη) ΛΑΚΩΝΙΑ
Site: Delphi
Type: Exedra
Summary: Rectangular exedra; in the Sanctuary of Apollo, on the
northern side of the Sacred Way, west of the Bull of Corcyra.
Date: ca. 403 B.C.
Period: Classical
Plan:
Rectangular building, for displaying statues, probably roofed and opening onto
a Doric colonnade on the southern side.
History:
Dedicated by Lysander, a Spartan, in commemoration of the Spartan victory over
the Athenians at Aegospotami. It held 37 bronze statues, of gods and admirals,
by famous Peloponnesian sculptors. The location of this monument has been debated,
and some scholars place it on the opposite side of the Sacred Way.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains bibliography & interesting hyperlinks.
ΦΑΡΣΑΛΟΣ (Αρχαία πόλη) ΘΕΣΣΑΛΙΑ
Site: Delphi
Type: Exedra
Summary: Rectangular exedra; in the Sanctuary of Apollo, east of
Theater and west of Stoa of Attalos, near the northeast corner of the Apollo Temple
platform.
Date: ca. 336 B.C. - 332 B.C.
Period: Late Classical
History:
This monument is also know as the Daochos Monument because it was dedicated by
Daochos II of Pharsala. Nine statues were displayed.
This text is cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains 4 image(s), bibliography & interesting hyperlinks.
ΛΗΜΝΟΣ (Νησί) ΒΟΡΕΙΟ ΑΙΓΑΙΟ
There were four very famous labyrinths among the ancients - one in Egypt near the Lake Moeris, another in Crete, a third at Lemnos, and a fourth near Clusium in Italy.
ΑΡΓΟΣ (Αρχαία πόλη) ΑΡΓΟΛΙΔΑ
Hard by (the image of Zeus Meilichius) are Cleobis and Biton carved
in relief on stone, themselves drawing the carriage and taking in it their mother
to the sanctuary of Hera.(Paus.2.20.3)
ΑΘΗΝΑΙ (Αρχαία πόλη) ΕΛΛΑΔΑ
Το άγαλμα παρίστανε τον Ποσειδώνα έφιππο να χτυπάει με δόρυ το γίγαντα Πολυβώτη (Παυσ. 1,2,4).
Βρισκόταν κοντά στο Ναό του Ολυμπίου Διός (Παυσ. 1,19,1).
ΑΙΓΕΙΡΑ (Αρχαία πόλη) ΑΧΑΪΑ
Τα αγάλματα αυτά βρίσκονταν μέσα σε Ναό και ήταν φτιαγμένα από μάρμαρο Πεντέλης (Παυσ. 7,26,7).
Ο Παυσανίας είδε το άγαλμα αυτό σε ένα κτίσμα στην πόλη. Η Τύχη κρατούσε το κέρας της Αμάλθειας και κοντά της υπήρχε άγαλμα του Ερωτα (Παυσ. 7,26,8).
ΑΙΓΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΑΧΑΪΑ
Επρόκειτο για αγάλματα του Ποσειδώνα, του Ηρακλή, του Δία και της Αθηνάς. Ονομάζονταν έτσι γιατί οι Αργείοι τα είχαν δώσει στους κατοίκους του Αιγίου να τα φυλάνε. Τους είχαν επίσης παραγγείλει να θυσιάζουν σ' αυτά κάθε μέρα. Για να μην είναι μεγάλο το έξοδο οι Αιγιείς κανόνισαν να τρώνε όλοι από τα σφάγια. Οταν οι Αργείοι ζήτησαν πίσω τα αγάλματα οι Αιγιείς τους ζήτησαν με τη σειρά τους τα έξοδα που είχαν κάνει για τις θυσίες. Τα αγάλματα έμειναν στο Αίγιο γιατί οι Αργείοι δεν μπορούσαν να πληρώσουν αυτό το ποσό (Παυσ. 7,23,10-11).
Επρόκειτο για χάλκινα έργα του Αγελάδα τα οποία παρίσταναν το Δία και τον Ηρακλή σε παιδική ηλικία. Κάθε χρόνο εκλέγονταν ιερείς που ο καθένας έπαιρνε ένα άγαλμα στο σπίτι του (Παυσ. 7,24,4).
ΑΚΑΚΗΣΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΜΕΓΑΛΟΠΟΛΗ
Το λίθινο αυτό άγαλμα του Ερμή βρισκόταν πάνω στον Ακακήσιο λόφο, γιατί οι παραδόσεις των Αρκάδων έλεγαν ότι εκεί τον είχε μεγαλώσει ο τροφός του ο Ακακος (Παυσ. 8,36,10).
ΑΜΒΡΑΚΙΑ (Αρχαία πόλη) ΗΠΕΙΡΟΣ
The Temple of Hercules and the Muses in Rome erected by M. Fulvius Nobilior after his capture of Ambracia in 189 B.C., and probably after his triumph in 187. Fulvius is said to have done this because he learned in Greece that Hercules was a musagetes. In this temple Fulvius set up a copy of the Fasti with notes, probably the first of this kind), and also the statues from Ambracia of the nine Muses by an unknown artist, and that of Hercules playing the lyre.
ΑΜΥΚΛΑΙ (Αρχαίο ιερό) ΣΠΑΡΤΗ
Βρισκόταν στο Ιερό του Απόλλωνα και είχε για βάση τον τάφο του Υακίνθου. Το ύψος του ήταν γύρω στα δεκατέσσερα μέτρα. Φορούσε κράνος και κρατούσε λόγχη και τόξο. Για να το στολίσουν οι Αμυκλαιείς χρησιμοποίησαν το χρυσάφι που είχε στείλει ο Λυδός Κροίσος (Παυσ. 3.19.2, 3.10.8).
ΑΜΦΙΣΣΑ (Αρχαία πόλη) ΠΑΡΝΑΣΣΙΔΑ
Φιλοτεχνημένο από χαλκό, μέσα στο ναό και λεγόταν ότι το είχε φέρει ο Θόας από την Τροία (Παυσ. 10,38,5).
ΑΡΓΟΣ (Αρχαία πόλη) ΑΡΓΟΛΙΔΑ
Image of Zeus Meilichius (Gracious), made of white marble by Polycleitus.
I discovered that it was made for the following reason. Ever since the Lacedaemonians
began to make war upon the Argives there was no cessation of hostilities until
Philip, the son of Amyntas, forced them to stay within the original boundaries
of their territories. Before this, if the Lacedaemonians were not engaged on some
business outside the Peloponnesus, they were always trying to annex a piece of
Argive territory; or if they were busied with a war beyond their borders it was
the turn of the Argives to retaliate. When the hatred of both sides was at its
height, the Argives resolved to maintain a thousand picked men. The commander
appointed over them was the Argive Bryas. His general behavior to the men of the
people was violent, and a maiden who was being taken to the bridegroom he seized
from those who were escorting her and ravished. When night came on, the girl waited
until he was asleep and put out his eyes. Detected in the morning, she took refuge
as a suppliant with the people. When they did not give her up to the Thousand
for punishment both sides took up arms; the people won the day, and in their anger
left none of their opponents alive. Subsequently they had recourse to purifications
for shedding kindred blood; among other things they dedicated an image of Zeus
Meilichius.(Paus.2.20.1)
This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited April 2005 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.
On coming back from here (the sanctuary of the Seasons) you see statues of Polyneices, the son of Oedipus, and of all the chieftains who with him were killed in battle at the wall of Thebes. These men Aeschylus has reduced to the number of seven only, although there were more chiefs than this in the expedition, from Argos, from Messene, with some even from Arcadia. But the Argives have adopted the number seven from the drama of Aeschylus, and near to their statues are the statues of those who took Thebes: Aegialeus, son of Adrastus; Promachus, son of Parthenopaeus, son of Talaus; Polydorus, son of Hippomedon; Thersander; Alcmaeon and Amphilochus, the sons of Amphiaraus; Diomedes, and Sthenelus. Among their company were also Euryalus, son of Mecisteus, and Adrastus and Timeas, sons of Polyneices.(Paus.2.20.5)
This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited April 2005 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.
Beside the sanctuary of Cephisus is a head of Medusa made of stone, which is said to be another of the works of the Cyclopes.(Paus. 2.20.7)
The Argives, like the Athenians and Sicyorians, worship Artemis Pheraea,
and they, too, assert that the image of the goddess was brought from Pherae in
Thessaly. (Paus. 2.23.5)
Pheraea (Pheraia). A surname of Artemis at Pherae in Thessaly, at Argos and Sicyon, where she had temples. (Callim. Hymn. in Dian. 259 ; Pans. ii. 10.6, 23.5)
I cannot agree with them when they say that in Argos are the tombs
of Deianeira, the daughter of Oeneus, and of Helenus, son of Priam, and that there
is among them the image of Athena that was brought from Troy,
thus causing the capture of that city. For the Palladium, as it is called, was
manifestly brought to Italy by Aeneas. As to Deianeira, we know that her death
took place near Trachis and
not in Argos, and her grave is near Heraclea,
at the foot of Mount Oeta.
The story of Helenus, son of Priam, I have already given: that he went to Epeirus
with Pyrrhus, the son of. Achilles; that, wedded to Andromache, he was guardian
to the children of Pyrrhus and that the district called Cestrine received its
name from Cestrinus, son of Helenus. Now even the guides of the Argives themselves
are aware that their account is not entirely correct. Nevertheless they hold to
their opinion, for it is not easy to make the multitude change their views. (Paus.
2.23.5-6)
ΓΥΘΕΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΛΑΚΩΝΙΑ
Βρισκόταν στην αγορά του Γυθείου (Παυσ. 3,21,8).
Βρισκόταν στην αγορά του Γυθείου (Παυσ. 3,21,8).
Βρισκόταν στην αγορά του Γυθείου, δίπλα στα αγάλματα του Ηρακλή και του Απόλλωνα (Παυσ. 3,21,8).
Βρισκόταν σε σημείο διαφορετικό από εκείνο των αγαλμάτων Ηρακλή, Απόλλωνα και Διόνυσου (Παυσ. 3,21,8).
(Παυσ. 3,21,8).
ΕΛΑΤΕΙΑ (Αρχαία πόλη) ΦΘΙΩΤΙΔΑ
Υπήρχε χάλκινο άγαλμά του στημένο στην οδό του δρομέα (Παυσ. 10,34,5).
ΕΠΑΝΩ ΚΑΡΔΑΜΥΛΗ (Μεσαιωνικός οικισμός) ΚΑΛΑΜΑΤΑ
Ηταν φτιαγμένο με τη δωρική τεχνοτροπία (Παυσ. 3,26,7).
ΕΠΙΔΑΥΡΟΣ (Αρχαία πόλη) ΑΡΓΟΛΙΔΑ
The most noteworthy things which I found the city of Epidaurus itself had to show are these. There is, of course, a precinct of Asclepius, with images of the god himself and of Epione. Epione, they say, was the wife of Asclepius. These are of Parian marble, and are set up in the open. (Paus. 2.29.1)
ΕΡΜΑΙ (Αρχαία τοποθεσία) ΛΑΚΩΝΙΑ
Βρισκόταν κοντά στο Ιερό του Διός Σκοτίτα. Εκτός από το άγαλμα αυτό, υπήρχε και τρόπαιο που σύμφωνα με την παράδοση είχε στήσει ο Ηρακλής όταν σκότωσε τον Ιπποκόωντα και τους γιούς του (Παυσ. 3,10,6).
ΗΛΙΣ (Αρχαία πόλη) ΗΛΕΙΑ
Είχε μέγεθος ψηλού ανθρώπου και παρίστανε άνδρα χωρίς γένεια που στηριζόταν σε δόρυ. Το άγαλμα αυτό το έντυναν με φόρεμα από μαλλί, από λινό ή από βύσσο. Το είχαν μεταφέρει στην Ηλιδα από το Σαμικό όπου λατρευόταν σαν άγαλμα του Ποσειδώνα και το όνομα Σατράπης του δόθηκε κατά τα Ρωμαϊκά χρόνια. Σύμφωνα με τον Παυσανία το όνομα Σατράπης ήταν επίκληση του Κορύβαντα (Παυσ. 6,25.6).
Ηταν τοποθετημένα στην αγορά της Ηλιδας. Από το κεφάλι της Σελήνης εξείχαν οι άκρες της ημισελήνου και από το κεφάλι του Ηλιου οι ακτίνες του (Παυσ. 6,24,6).
ΗΤΙΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΑ
Βρισκόταν στο δρόμο Βοιών - Ητιδος (Παυσ. 3,22,13).
ΘΑΛΑΜΑΙ (Αρχαία πόλη) ΛΕΥΚΤΡΑ
"Πασιφάη" ήταν ένα άλλο όνομα για τη Σελήνη, δεν πρόκειται για τοπική θεότητα των Θαλαμών (Παυσ.3,26,1).
Βρισκόταν σε ύπαιθρο χώρο του ιερού της Ινούς (Παυσ. 3,26,1).
ΘΕΡΑΠΝΗ (Αρχαία πόλη) ΣΠΑΡΤΗ
Βρισκόταν στο δρόμο Σπάρτης-Θεράπνης (Παυσ. 3,19,7).
ΘΕΣΠΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Οι Θεσπιείς, που λάτρευαν περισσότερο από οποιονδήποτε άλλο θεό τον Ερωτα, είχαν ένα παλαιότατο άγαλμά του από αλάξευτο λίθο. Αργότερα, ο Λύσιππος φιλοτέχνησε για τους Θεσπιείς ένα μπρούντζινο άγαλμα και πριν από αυτόν ο Πραξιτέλης από μάρμαρο Πεντέλης. Το άγαλμα του Ερωτα, που είχαν οι Θεσπιείς επί των ημερών του Παυσανία ήταν έργο του Αθηναίου Μηνόδωρου, που είχε αντιγράψει εκείνο του Πραξιτέλη (Παυσ. 9,27,1-5).
Το άγαλμα της Αφροδίτης ήταν έργο του Πραξιτέλη (Παυσ. 9.27.5).
Ο Πραξιτέλης είχε φιλοτεχνήσει το άγαλμα της Φρύνης (Παυσ. 9.27.5).
Οι Θεσπιείς είχαν μπρούντζινο άγαλμα του Διός Σαώτου (Παυσ. 9.26.7).
ΘΗΒΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Στην είσοδο του Ιερού του Απόλλωνα Ισμήνιου υπήρχε άγαλμα της Αθηνάς Προναίας, έργο του Σκόπα.
Στην είσοδο του ιερού του Απόλλωνα Ισμήνιου υπήρχε άγαλμα του Ερμή Πρόναου, έργο του Φειδία.
Το ξόανο από ξύλο κέδρου ήταν έργο του Κάναχου.
Στο ιερό του Ηρακλή υπήρχε ένα μαρμάρινο άγαλμα, ονομαζόμενο Πρόμαχος, έργο των Θηβαίων Ξενόκριτου και Ευβίου. Ακόμα υπήρχε και ένα αρχαίο ξόανο έργο του Δαίδαλου και αφιερωμένο στο ιερό από τον ίδιο. Για να φύγει από την Κρήτη έφτιαξε, για τον εαυτό του και τον Ικαρο, δυο μικρά πλοία με πανιά, που πρώτη φορά επινόησε άνθρωπος, ενώ μέχρι τότε κινούνταν με κουπιά. Ο Δαίδαλος σώθηκε με τον ευνοϊκό άνεμο, αλλά ο Ικαρος αδέξιος να κυβερνήσει το σκάφος πνίγηκε όταν αυτό ανατράπηκε. Ο Ηρακλής βρήκε το πτώμα του σε ένα νησί, χωρίς όνομα τότε, αναγνώρισε ότι ήταν ο γιός του Δαίδαλου και τον έθαψε εκεί. Το νησί και η θάλασσα πήρε το όνομα του Ικαρου.
Ο Θρασύβουλος και οι Αθηναίοι που κατέλυσαν την τυραννία στην Αθήνα, έχοντας ορμητήριο τη Θήβα, αφιέρωσαν στο ιερό του Ηρακλή κολοσσικά ανάγλυφα της Αθηνάς και του Ηρακλή, έργα του Αλκαμένη, από μάρμαρο Πεντέλης.
Το φιλοτέχνησε ο Ονασιμήδης και ήταν όλο από χαλκό (Παυσ. 9.12.4).
Στον ανδριάντα του Επαμεινώνδα υπήρχαν ελεγειακοί στίχοι, οι οποίοι ανέφεραν ότι ήταν οικιστής της Μεσσήνης και ότι μέσω αυτού οι Ελληνες ελευθερώθηκαν (Παυσ. 9.15.6).
Ο Παυσανίας αναφέρει ότι ο Πίνδαρος είχε αναθέσει το άγαλμα του Αμμωνος, το οποίο ήταν έργο του Καλάμιδος (Παυσ. 9.16.1).
Το άγαλμα, που αναπαριστούσε την Τύχη να κρατά στα χέρια της το παιδί Πλούτο, θυμίζει το άγαλμα της Ειρήνης με τον Πλούτο στα χέρια της, που ήταν έργο του Κηφισοδότου (Παυσ. 1.16.2).
1. Αφροδίτης Ουρανίας. 2. Αφροδίτης Πανδήμου. 3. Αφροδίτης Αποστροφίας.
Εργο του Σκόπα.
Μπροστά στο ναό της Αρτέμιδος Ευκλείας υπάρχει ένα λίθινο λιοντάρι, που, σύμφωνα με την παράδοση, ανέθεσε ο Ηρακλής ύστερα από τη νίκη του σε μια μάχη με αντίπαλους τους Ορχομένιους (Παυσ. 9.17.2).
Στα δεξιά του ναού του Απόλλωνα Ισμηνίου υπάρχουν δύο πέτρινα αγάλματα, της Ηνιόχης και της Πύρρας, κοριτσιών του Κρέοντα.
Υπάρχουν ανάγλυφες παραστάσεις των Φαρμακίδων, τις οποίες έστειλε η Ηρα για να δυσκολέψει τον τοκετό της Αλκμήνης. Η Ιστορίς όμως, κόρη του Τειρεσία, κατάφερε να τις ξεγελάσει, σκούζοντας χαρμόσυνα, έτσι ώστε νόμισαν αυτές ότι γέννησε η Αλκμήνη και έφυγαν, αφήνοντας μετά την Αλκμήνη να γεννήσει τον Ηρακλή.
ΘΟΡΝΑΞ (Αρχαία πόλη) ΣΠΑΡΤΗ
Ηταν ίδιο με το άγαλμα του Απόλλωνα στις Αμύκλες (Παυσ. 3,10,8).
ΙΣΘΜΙΑ (Αρχαίο ιερό) ΛΟΥΤΡΑΚΙ ΠΕΡΑΧΩΡΑΣ
Within the sanctuary of the god (Poseidon) stand on the one side portrait statues
of athletes who have won victories at the Isthmian games, on the other side pine
trees growing in a row, the greater number of them rising up straight. On the
temple, which is not very large, stand bronze Tritons. In the fore-temple are
images, two of Poseidon, a third of Amphitrite, and a Sea, which also is of bronze.
The offerings inside were dedicated in our time by Herodes the Athenian, four
horses, gilded except for the hoofs, which are of ivory, and two gold Tritons
beside the horses, with the parts below the waist of ivory. On the car stand Amphitrite
and Poseidon, and there is the boy Palaemon upright upon a dolphin. These too
are made of ivory and gold. On the middle of the base on which the car is has
been wrought a Sea holding up the young Aphrodite, and on either side are the
nymphs called Nereids. I know that there are altars to these in other parts of
Greece, and that some Greeks have even dedicated to them precincts by shores,
where honors are also paid to Achilles. In Gabala is a holy sanctuary of Doto,
where there was still remaining the robe by which the Greeks say that Eriphyle
was bribed to wrong her son Alcmaeon. Among the reliefs on the base of the statue
of Poseidon are the sons of Tyndareus, because these too are saviours of ships
and of sea-faring men. The other offerings are images of Calm and of Sea, a horse
like a whale from the breast onward, Ino and Bellerophontes, and the horse Pegasus.
This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited Oct 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.
ΚΑΡΝΑΣΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΜΕΛΙΓΑΛΑΣ
Μέσα στο άλσος υπήρχαν αγάλματα του Απόλλωνα Καρνείου, της Κόρης της Δήμητρας (Αγνή) και του Ερμή με κριάρι (Παυσ. 4,33,4).
ΚΑΡΥΑΙ (Αρχαία πόλη) ΛΑΚΕΔΑΙΜΟΝΑ
Το άγαλμα αυτό ήταν στημένο στο ύπαιθρο. Οι παρθένες των Λακεδαιμονίων έκαναν κάποια γιορτή γύρω από το άγαλμα αυτό και χόρευαν ένα είδος τοπικού χορού (Παυσ. 3,10,7).
A draped female figure substituted for a column supporting an entablature. Caryatids occur only rarely in Greek architecture. Their earliest appearance is in a cluster of Ionic treasuries built at Delphi in the mid 6th c. B.C. and the Lyons kore of similar date from the Athenian Acropolis. They are not employed again until the Erechtheion (421-406 B.C.), after which their next use is in the Limyra heroon (370-350 B.C.) in Lycia.
The distinctive costume, pose and hairstyle of caryatids are presumably related to both their function and meaning. Their origin and significance, however, remain controversial. Suggested explanations for their origin include Oriental influence, borrowing of forms in the minor arts, and the adaption of figures found on perirrhanteria (ritual water basins). The meaning of their iconography has been sought in both historical-political events (Vitruvius) and religious beliefs (as nymph-intercessors).
Vitruvius 1.1.5: The female figures in architecture that supported burdens are said to have been called Caryatids in token of the abject slavery to which the women of Caryae (a town in Laconia near the borders of Arcadia, originally belonging to the territory of Tegea in Arcadia) were reduced by the Greeks, as a punishment for joining the Persians at the invasion of Greece.
This text is cited Apr 2003 from Perseus Project URL bellow, which contains interesting hyperlinks
A wide knowledge of history is requisite because, among the ornamental parts of an architect's design for a work, there are many the underlying idea of whose employment he should be able to explain to inquirers. For instance, suppose him to set up the marble statues of women in long robes, called Caryatides, to take the place of columns, with the mutules and coronas placed directly above their heads, he will give the following explanation to his questioners. Caryae, a state in Peloponnesus, sided with the Persian enemies against Greece; later the Greeks, having gloriously won their freedom by victory in the war, made common cause and declared war against the people of Caryae. They took the town, killed the men, abandoned the State to desolation, and carried off their wives into slavery, without permitting them, however, to lay aside the long robes and other marks of their rank as married women, so that they might be obliged not only to march in the triumph but to appear forever after as a type of slavery, burdened with the weight of their shame and so making atonement for their State. Hence, the architects of the time designed for public buildings statues of these women, placed so as to carry a load, in order that the sin and the punishment of the people of Caryae might be known and handed down even to posterity.
Likewise the Lacedaemonians under the leadership of Pausanias, son of Agesipolis, after conquering the Persian
armies, infinite in number, with a small force at the battle of Plataea, celebrated a glorious triumph with the spoils and booty, and with the money obtained from the sale thereof built the Persian Porch, to be a monument to the renown and valour of the people and a trophy of victory for posterity. And there they set effigies of the prisoners arrayed in barbarian costume and holding up the roof, their pride punished by this deserved affront, that enemies might tremble for fear of the effects of their courage, and that their own people, looking upon this ensample of their valour and encouraged by the glory of it, might be ready to defend their independence. So from that time on, many have put up statues of Persians supporting entablatures and their ornaments, and thus from that motive have greatly enriched the diversity of their works. There are other stories of the same kind which architects ought to know.
ΚΕΓΧΡΕΑΙ (Αρχαία πόλη) ΚΟΡΙΝΘΟΣ
Βρισκόταν στην προκυμαία, πάνω στο μώλο (Παυσ. 2,2,3).
ΚΙΡΡΑ (Αρχαία πόλη) ΠΑΡΝΑΣΣΙΔΑ
Αγαλμα (Παυσ. 10,37,8).
ΚΟΡΙΝΘΟΣ (Αρχαία πόλη) ΠΕΛΟΠΟΝΝΗΣΟΣ
Το άγαλμα βρισκόταν στην αγορά της Κορίνθου (Παυσ. 2,2,6).
Ηταν δύο και είχαν τα ονόματα Λύσιον και Βάκχειον. Ηταν επιχρυσωμένα, εκτός από τα πρόσωπά τους που είχαν ένα κόκκινο επίχρισμα. Σύμφωνα με την παράδοση, τα ξόανα αυτά ήταν φτιαγμένα από ξύλο του δέντρου στο οποίο είχε ανέβει ο Πενθέας για να κατασκοπεύσει τις γυναίκες-ακολούθους του Διονύσου στον Κιθαιρώνα διαπράττοντας έτσι, ασέβεια απέναντι στο θεό (Παυσ. 2,2,6-7).
Βρισκόταν στην αγορά της Κορίνθου (Παυσ. 2,2,8).
Βρισκόταν στην αγορά της Κορίνθου και ήταν έργο του Ερμογένη από τα Κύθηρα (Παυσ. 2,2,8).
Βρίσκονταν στην αγορά της Κορίνθου, ήταν χάλκινα και παρίσταναν τον Ερμή όρθιο. Το ένα στεγαζόταν σε Ναό φτιαγμένο για το θεό (Παυσ. 2,2,8).
Επρόκειτο για τρία αγάλματα του θεού που βρίσκονταν σε υπαίθριο χώρο της αγοράς της Κορίνθου. Ο Δίας του ενός αγάλματος δεν είχε προσωνύμιο, ενώ στα άλλα λεγόταν "Χθόνιος" και "Υψιστος" (Παυσ. 2,2,8).
Το χάλκινο αυτό άγαλμα της Αθηνάς βρισκόταν στο κέντρο της αγοράς της Κορίνθου και στο βάθρο του υπήρχε ανάγλυφη παράσταση των Μουσών (Παυσ. 2,3,1).
Το άγαλμα αυτό ήταν χάλκινο και βρισκόταν έξω από τα Προπύλαια (Παυσ. 2,3,2).
Βρισκόταν στο δρόμο προς το Λέχαιο. Ηταν χάλκινο και παρίστανε τον Ερμή καθιστό και δίπλα του να στέκεται κριάρι, γιατί ο Ερμής θεωρούνταν προστάτης των κοπαδιών (Παυσ. 2,3,4).
Βρισκόταν στο δρόμο προς το Λέχαιο, μετά το άγαλμα του Ερμή με το κριάρι. Δίπλα του υπήρχαν επίσης αγάλματα της Λευκοθέας και του Παλαίμωνα πάνω σε δελφίνι (Παυσ. 2,3,4).
Βρισκόταν κοντά στο θέατρο, παρίστανε τον Ηρακλή γυμνό και ήταν έργο του Δαίδαλου. Ο Παυσανίας σχολιάζοντας την τέχνη του Δαίδαλου λέει πως τα έργα του είναι κάπως αλλόκοτα στη μορφή, αλλά έχουν πάνω τους κάτι το θεϊκό (Παυσ. 2,4,5).
Λάβετε το καθημερινό newsletter με τα πιο σημαντικά νέα της τουριστικής βιομηχανίας.
Εγγραφείτε τώρα!