gtp logo

Πληροφορίες τοπωνυμίου

Εμφανίζονται 100 (επί συνόλου 103) τίτλοι με αναζήτηση: Αρχαίες πηγές  στην ευρύτερη περιοχή: "ΒΟΙΩΤΙΑ Νομός ΕΛΛΑΔΑ" .


Αρχαίες πηγές (103)

Perseus Encyclopedia

Αθαμάντιον πεδίον

ΑΘΑΜΑΝΤΙΟΝ ΠΕΔΙΟΝ (Αρχαία πεδιάδα) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πεδιάδα στη λίμνη Κωπαϊς της Βοιωτίας (Παυσ. 9,24,1).

Αθήναι, Βοιωτίας

ΑΘΗΝΑ ΒΟΙΩΤΙΚΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Η πόλη κατακλύστηκε από τα νερά της λίμνης Κωπαϊδας και χάθηκε (Παυσ. 9,24,2).

Αιολίδαι

ΑΙΟΛΙΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Η πόλη αναφέρεται μόνο από τον Ηρόδοτο, μερικοί την τοποθετούν σε ερείπια κοντά στην Αράχωβα.

Ακραιφία

ΑΚΡΑΙΦΝΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Αναγνωρίστηκε στη θέση Βίγλιζα.

Αλίαρτος

ΑΛΙΑΡΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας.

Αμβροσος

ΑΜΒΡΩΣΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Φωκίδας.

Αντίκυρα, Κυπάρισσος

ΑΝΤΙΚΥΡΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Αρχικά λεγόταν Κυπάρισσος. Καταστράφηκε από το ρωμαϊκό στρατό με τον Οτίλιο επικεφαλής (Παυσ. 7,7,9).

Αρμα

ΑΡΜΑ (Αρχαία πόλη) ΤΑΝΑΓΡΑ
Βρισκόταν στο δρόμο από τη Θήβα προς τη Χαλκίδα και τον καιρό του Παυσανία είχε ερημώσει (Παυσ. 1.34.2, 9.19.4).

Αρνη

ΑΡΝΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Αναφέρει ότι η Aρνη μετονομάστηκε Χαιρώνεια από τον καιρό του Ομήρου ήδη (Παυσ. 9,40,5).

Ασκρα

ΑΣΚΡΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας, που ιδρύθηκε από τον Εφιάλτη και τον Ωτο, πλούσια σε αγρούς σιτηρών.

Ασπληδών

ΑΣΠΛΗΔΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Παραδίδει ότι εγκαταλείφθηκε λόγω ανυδρίας (Παυσ. 9,38,9).

Ασωπός

ΑΣΩΠΟΣ (Ποταμός) ΒΟΙΩΤΙΑ
Τον καιρό του Παυσανία ήταν το σύνορο μεταξύ Θηβαίων και Πλαταιέων (Παυσ. 9,4,4). Ο Παυσανίας αναφέρει τον Ασωπό σαν μέρος όπου φύτρωναν άφθονα βούρλα (Παυσ. 5,14,3). Πηγάζει από την περιοχή των Λεύκτρων και της Εύτρησης και διερχόμενος μέσα από την αρχαία Παρασωπία δέχεται τα νερά των ρεμάτων της, εκτός του Ωερόη (Ανάποδο ποτάμι) και χύνεται στον Ευβοϊκό, Β του Ωρωπού.

Βοιωτία

ΒΟΙΩΤΙΑ (Αρχαία περιοχή) ΕΛΛΑΔΑ
Boundaries of, most cities of Boeotia named after women, Phoenician immigration, war with Athens, alliance with Aegina, "sacred road" through Boeotia, strife of Athens and Boeotia, submission to Xerxes, Boeotians at Thermopylae, nearly all Boeotia on Persian side, Mardonius established in Boeotia, Boeotians in his army, their courage, ruled by Athamas, Ocaleae in, Rhadamanthys in, Cadmus traverses, Eleutherae in, easiest pass from B. into Phocis.

Βούλις

ΒΟΥΛΙΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Φωκίδας.

Γλίσας

ΓΛΙΣΑΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Eρείπια τον καιρό του Παυσανία, σε απόσταση 7 σταδίων αριστερά της Τευμησσού (Παυσ. 9,19,2).

Γραία

ΓΡΑΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ονομα της Τάναγρας, συζύγου του Ποιμάνδρου, που της αποδόθηκε, επειδή είχε φτάσει σε μεγάλη ηλικία. Το όνομα Γραία καθιερώθηκε και για την πόλη της Τάναγρας (Παυσ. 9,20,1).

Δαυλίς

ΔΑΥΛΙΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Φωκίδας που είχε καταστραφεί κατά τη διάρκεια του Ιερού Πολέμου (Παυσ. 10,3,1 10,4,7-5,1 10,35,8).

Δήλιον

ΔΗΛΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Τοποθεσία στην περιοχή της Τανάγρας (Παυσ. 1,29,13).

Ελευσίς Βοιωτική

ΕΛΕΥΣΙΣ ΒΟΙΩΤΙΚΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Η πόλη κατακλύστηκε από τα νερά της λίμνης Κωπαϊδας και χάθηκε (Παυσ. 9,24,2).

Ελεών

ΕΛΕΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Συνόρευε με την Τανάγρα (Παυσ. 1,29,6).

Σκάρφη

ΕΤΕΩΝΟΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Πόλη της Λοκρίδος, που αρχικά ονομαζόταν Ετεωνός.

Θεσπιαί

ΘΕΣΠΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας.

Θήβαι

ΘΗΒΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας με επτά πύλες.

Θίσβη

ΘΙΣΒΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας (Παυσ. 9,32,2).

Κερησσός

ΚΕΡΗΣΣΟΣ (Αρχαία ακρόπολη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Οχυρή θέση στη χώρα των Θεσπιέων (Παυσ. 9,14,2). (Η θέση ταυτίζεται με την ακρόπολη της Ασκρας, Παυσανία Περιήγησις, Βοιωτικά, Εκδοτική Αθηνών, σελ. 100, σημ. 1)

Κηφισός

ΚΗΦΙΣΟΣ (Ποταμός) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ποταμός της Φωκίδας και της Βοιωτίας, που πηγάζει κοντά στη Λιλαία.

Κιθαιρών

ΚΙΘΑΙΡΩΝ (Βουνό) ΒΟΙΩΤΙΑ
Βουνό που αποτελεί το φυσικό σύνορο Αττικής-Βοιωτίας (Παυσ. 1,38,8).

Κορσεία

ΚΟΡΣΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΘΙΣΒΗ
Πόλη της Βοιωτίας (Παυσ. 9,24,5).

Κορώνεια

ΚΟΡΩΝΕΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας.

Κρεύσις

ΚΡΕΥΣΙΣ (Αρχαία πόλη) ΘΙΣΒΗ
Επίνειο των Θεσπιών (Παυσ. 9,32,1).

Κώπαι

ΚΩΠΑΙ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Πόλη στις όχθες της λίμνης Κωπαϊδας (Παυσ. 9,24,1).

Λαφύστιον όρος

ΛΑΦΥΣΤΙΟΝ (Βουνό) ΛΕΒΑΔΙΑ
The distance from Coroneia to Mount Laphystius and the precinct of Laphystian Zeus is about twenty stades. The image is of stone. They say that when Athamas was about to sacrifice here Phrixus and Helle, a ram with his fleece of gold was sent by Zeus to the children, and that on the back of this ram they made good their escape. (Paus. 9.34.5)

Λεβάδεια, Μίδεια

ΛΕΒΑΔΕΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας, αρχικά ήταν χτισμένη ψηλά και λεγόταν Μίδεια (Παυσ. 9,39,1).

Λεύκτρα

ΛΕΥΚΤΡΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας, γνωστή η μάχη μεταξύ Λακεδαιμονίων και Θηβαίων που έγινε εκεί.

Μεσσάπιον

ΜΕΣΣΑΠΙΟΝ (Βουνό) ΒΟΙΩΤΙΑ
Βουνό της Βοιωτίας.

Ογχηστός

ΟΓΧΗΣΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη στη Βοιωτία, μόνο ερείπιά της σώζονταν τον καιρό του Παυσανία.

Ολμώνες

ΟΛΜΩΝΕΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ασήμαντη, κατά τον Παυσανία, κώμη στη Βοιωτία (Παυσ. 9,24,3).

Ορχομενός (Μινύειος)

ΟΡΧΟΜΕΝΟΣ (Αρχαιολογικός χώρος) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ιδιαίτερα φημισμένη πόλη της Βοιωτίας.

Πάνακτον

ΠΑΝΑΚΤΟΝ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Οχυρό της Αττικής, που είχε καταλάβει ο Κάσσανδρος (Παυσ. 1,25,6).

Πανοπέας

ΠΑΝΟΠΕΥΣ (Αρχαία πόλη) ΧΑΙΡΩΝΕΙΑ
Φωκική πόλη που στα χρόνια του Παυσανία βρισκόταν σε παρακμή, ακόμα όμως είχε σύνορα καθορισμένα και έστελνε αντιπροσώπους στο φωκικό συνέδριο (Παυσ. 10,4,1).

Attic Thyiads hold orgies of Dionysus at Panopeus

Παραποτάμιοι

ΠΑΡΑΠΟΤΑΜΙΟΙ (Αρχαία πόλη) ΧΑΙΡΩΝΕΙΑ
Φωκική πόλη που καταστράφηκε μετά το Φωκικό ή Ιερό πόλεμο. Στην εποχή του Παυσανία δε σώζονταν ούτε ερείπια της πόλης (Παυσ. 10,33,8).

Παρνασσός

ΠΑΡΝΑΣΣΟΣ (Βουνό) ΒΟΙΩΤΙΑ
Βουνό πάνω από τους Δελφούς, αποτελούσε καταφύγιο για τους κατοίκούς των Δελφών.

Πλάταια

ΠΛΑΤΑΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας, όπου έγινε η περίφημη μάχη των Πλαταιών το 479 π.Χ. με νίκη των Ελλήνων έναντι των Περσών.

Ποτνίαι

ΠΟΤΝΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΑ
Τον καιρό του Παυσανία σώζονταν μόνο ερείπια της πόλης (9,8,1).

Πτώον

ΠΤΩΟΝ ΟΡΟΣ (Βουνό) ΣΤΕΡΕΑ ΕΛΛΑΔΑ
Βουνό της Βοιωτίας.

Σκώλος

ΣΚΩΛΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Μόνο ερείπια σώζονταν τον καιρό του Παυσανία, σε απόσταση 40 σταδίων από τις Πλαταιές προς τη Θήβα (Παυσ. 9,4,4).

Στίρις

ΣΤΕΙΡΙΣ (Αρχαία πόλη) ΔΙΣΤΟΜΟ
Πόλη της Φωκίδας, καταστράφηκε μετά το τέλος του Φωκικού ή Ιερού πολέμου (Παυσ. 10,3,2).

Τανάγρα

ΤΑΝΑΓΡΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Συνόρευε με την Ελεωνία χώρα (Παυσ. 1,29,6).

Τευμησσός

ΤΕΥΜΗΣΣΟΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Τοποθεσία στη Βοιωτία όπου έλεγαν ότι ο Δίας είχε κρύψει την Ευρώπη (Παυσ. 9,19,1).

Τίφα

ΤΙΦΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Παραθαλάσσια κωμόπολη της Βοιωτίας (Παυσ. 9,32,4).

Υηττος

ΥΗΤΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΟΡΧΟΜΕΝΟΣ
Μικρή πόλη της Βοιωτίας, που ανήκε στην Ορχομενία (Παυσ. 9,24,3).

Φλυγόνιον

ΦΛΥΓΟΝΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Φωκίδας που καταστράφηκε μετά το Φωκικό ή Ιερό πόλεμο (Παυσ. 10,3,2).

Χαιρώνεια

ΧΑΙΡΩΝΕΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας που παλαιά λεγόταν Αρνη. Εκεί έλαβε χώρα η περίφημη μάχη της Χαιρώνειας το 338 π.Χ. με νικητή το Φίλιππο Β΄ το Μακεδόνα.

Ωκαλέη

ΩΚΑΛΕΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Πόλη της Βοιωτίας.

Δημοσθένης

Thespiae

ΘΕΣΠΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
In order, then, that this unwillingness may not stand in the way of the weakening of Thebes, let us admit that Thespiae, Orchomenus and Plataea ought to be restored, and let us co-operate with their inhabitants and appeal to the other states, for it is a just and honorable policy not to allow ancient cities to be uprooted; but at the same time let us not abandon Megalopolis and Messene to their oppressors, nor allow the restoration of Plataea and Thespiae to blind us to the destruction of existing and established states.

Thirdly, men of Athens and when I have given just this one further instance, I will at once pass on to some topics that I have omitted—when we ambassadors returned from administering the oaths for the peace,at that time there were some who assured us that Thespiae and Plataea would be rebuilt, that Philip, if he gained the mastery, would protect the Phocians and break up Thebes into villages, and that you would retain Oropus and receive Euboea in exchange for Amphipolis

Διόδωρος Σικελιώτης

Corsiae

ΚΟΡΣΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΘΙΣΒΗ
In Boeotia the Phocians held three strongly fortified cities, Orchomenus, Coroneia, and Corsiae

Θουκυδίδης

Minyan (Boeotian) Orchomenus

ΟΡΧΟΜΕΝΟΣ (Αρχαιολογικός χώρος) ΒΟΙΩΤΙΑ
The seaport town of Siphae, in the bay of Crisae, in the Thespian territory, was to be betrayed to them by one party; Chaeronea (a dependency of what was formerly called the Minyan, now the Boeotian, Orchomenus ), to be put into their hands by another from that town, whose exiles were very active in the business, hiring men in Peloponnese.

Peloponnesean war-military actions

Some time after this, Orchomenus, Chaeronea, and some other places in Boeotia, being in the hands of the Boeotian exiles, the Athenians marched against the above-mentioned hostile places with a thousand Athenian heavy infantry and the allied contingents, under the command of Tolmides, son of Tolmaeus.

Siphae

ΤΙΦΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
The seaport town of Siphae, in the bay of Crisae, in the Thespian territory . . .

Ξενοφών

Creusis

ΚΡΕΥΣΙΣ (Αρχαία πόλη) ΘΙΣΒΗ
Xenophon, Hellenica 4,5,10. 5,4,16-17. 5,4,60. 6,4,3. 6,4,25

Παυσανίας

Αλαλκομεναί

ΑΛΑΛΚΟΜΕΝΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Alalcomenae is a small village, and it lies at the very foot of a mountain of no great height. Its name, some say, is derived from Alalcomeneus, an aboriginal, by whom Athena was brought up; others declare that Alalcomenia was one of the daughters of Ogygus. At some distance from the village on the level ground has been made a temple of Athena with an ancient image of ivory.
Sulla's treatment of the Athenians was savage and foreign to the Roman character, but quite consistent with his treatment of Thebes and Orchomenus. But in Alalcomenae he added yet another to his crimes by stealing the image of Athena itself. After these mad outrages against the Greek cities and the gods of the Greeks he was attacked by the most foul of diseases. He broke out into lice, and what was formerly accounted his good fortune came to such an end. The sanctuary at Alalcomenae, deprived of the goddess, was hereafter neglected.
In my time yet another incident added to the ruin of the temple. A large and strong ivy-tree grew over it, loosening the stones from their joints and tearing them apart. Here too there flows a river, a small torrent. They call it Triton, because the story is that beside a river Triton Athena was reared, the implication being that the Triton was this and not the river in Libya, which flows into the Libyan sea out of lake Tritonis.(Paus. 9.33.5-7)

Not far from Alalcomenae is a grove of oaks. Here the trunks of the oaks are the largest in Boeotia... (Paus. 9.3.4)

Before reaching Coroneia from Alalcomenae we come to the sanctuary of Itonian Athena... (Paus. 9.34.1)

This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited April 2005 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Γραία

ΓΡΑΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ο Παυσανίας αναφέρει την παράδοση που είχε ακούσει ότι η πόλη Γραία δεν ήταν άλλη από την Τάναγρα. Ελεγαν, δηλαδή, ότι επειδή η γυναίκα του Ποίμανδρου Τάναγρα έζησε πάρα πολλά χρόνια, άρχισαν να την αποκαλούν Γραία, κι έτσι το όνομα καθιερώθηκε και για την πόλη. Υποστηρίζει, ακόμη, ότι η ομηρική Γραία δεν είναι άλλη από την Τάναγρα, που απλά τον καιρό του Ομήρου δεν είχε ανακτήσει το αρχικό της όνομα, πράγμα που έγινε αργότερα (Παυσ. 9,20,1).

Thebes

ΘΗΒΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ

The first to occupy the land of Thebes are said to have been the Ectenes, whose king was Ogygus, an aboriginal. From his name is derived Ogygian, which is an epithet of Thebes used by most of the poets. The Ectenes perished, they say, by pestilence, and after them there settled in the land the Hyantes and the Aones, who I think were Boeotian tribes and not foreigners. [2] When the Phoenician army under Cadmus invaded the land these tribes were defeated; the Hyantes fled from the land when night came, but the Aones begged for mercy, and were allowed by Cadmus to remain and unite with the Phoenicians. The Aones still lived in village communities, but Cadmus built the city which even at the present day is called Cadmeia. Afterwards the city grew, and so the Cadmeia became the citadel of the lower city of Thebes. (Paus., 9.5.1)

...Amphion and Zethus gathered a force and came back to Thebes. Laius was secretly removed by such as were anxious that the race of Cadmus should not be forgotten by posterity, and Lycus was overcome in the fighting by the sons of Antiope. When they succeeded to the throne they added the lower city to the Cadmeia, giving it, because of their kinship to Thebe, the name of Thebes. ] What I have said is confirmed by what Homer says in the Odyssey: Who first laid the foundation of seven-gated Thebe, And built towers about it, for without towers they could not Dwell in wide-wayed Thebe, in spite of their strength. Homer, however, makes no mention in his poetry of Amphion's singing, and how he built the wall to the music of his harp. Amphion won fame for his music, learning from the Lydians themselves the Lydian mode, because of his relationship to Tantalus, and adding three strings to the four old ones. The writer of the poem on Europa says that Amphion was the first harpist, and that Hermes was his teacher. He also says that Amphion's songs drew even stones and beasts after him. Myro of Byzantium, a poetess who wrote epic and elegiac poetry, states that Amphion was the first to set up an altar to Hermes, and for this reason was presented by him with a harp. (Paus., 9.5.6)

...Polyneices retired from Thebes while Oedipus was still alive and reigning, in fear lest the curses of the father should be brought to pass upon the sons. He went to Argos and married a daughter of Adrastus, but returned to Thebes, being fetched by Eteocles after the death of Oedipus. On his return he quarrelled with Eteocles, and so went into exile a second time. He begged Adrastus to give him a force to effect his return, but lost his army and fought a duel with Eteocles as the result of a challenge. Both fell in the duel, and the kingdom devolved on Laodamas, son of Eteocles; Creon, the son of Menoeceus, was in power as regent and guardian of Laodamas. When the latter had grown up and held the kingship, the Argives led their army for the second time against Thebes. The Thebans encamped over against them at Glisas. When they joined in battle, Aegialeus, the son of Adrastus, was killed by Laodamas but the Argives were victorious in the fight, and Laodamas, with any Theban willing to accompany him, withdrew when night came to Illyria. The Argives captured Thebes and handed it over to Thersander, son of Polyneices. (Paus., 9.5.12)

...when Sulla invaded Boeotia, terror seized the Thebans; they at once changed sides, and sought the friendship of the Romans. [5] Sulla nevertheless was angry with them, and among his plans to humble them was to cut away one half of their territory. His pretext was as follows. When he began the war against Mithridates, he was short of funds. So he collected offerings from Olympia, those at Epidaurus, and all those at Delphi that had been left by the Phocians. [6] These he divided among his soldiery, and repaid the gods with half of the Theban territory. Although by favour of the Romans the Thebans afterwards recovered the land of which they had been deprived, yet from this point they sank into the greatest depths of weakness. The lower city of Thebes is all deserted to-day, except the sanctuaries, and the people live on the citadel, which they call Thebes and not Cadmeia. (Paus., 9.7.4)

This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited Oct 2002 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Parapotamii

ΠΑΡΑΠΟΤΑΜΙΟΙ (Αρχαία πόλη) ΧΑΙΡΩΝΕΙΑ
The land beside the Cephisus is distinctly the best in Phocis for planting, sowing and pasture. This part of the district, too, is the one most under cultivation, so that there is a saying that the verse, "And they who dwelt beside the divine river Cephisus", alludes, not to a city Parapotamii (Riverside ), but to the farmers beside the Cephisus. The saying, however, is at variance with the history of Herodotus as well as with the records of victories at the Pythian games. For the Pythian games were first held by the Amphictyons, and at this first meeting a Parapotamian of the name of Aechmeas won the prize in the boxing match for boys. Similarly Herodotus, enumerating the cities that King Xerxes burnt in Phocis, includes among them the city of Parapotamii. However, Parapotamii was not restored by the Athenians and Boeotians, but the inhabitants, being poverty stricken and few in number, were distributed among the other cities. I found no ruins of Parapotamii left, nor is the site of the city remembered.

This extract is from: Pausanias. Description of Greece (ed. W.H.S. Jones, Litt.D., & H.A. Ormerod, 1918). Cited Nov 2002 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Τανάγρα

ΤΑΝΑΓΡΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ο Παυσανίας αναφέρει την παράδοση που είχε ακούσει ότι η πόλη Γραία δεν ήταν άλλη από την Τάναγρα. Ελεγαν, δηλαδή, ότι επειδή η γυναίκα του Ποίμανδρου Τάναγρα έζησε πάρα πολλά χρόνια, άρχισαν να την αποκαλούν Γραία, κι έτσι το όνομα καθιερώθηκε και για την πόλη. Υποστηρίζει, ακόμη, ότι η Ομηρική Γραία δεν είναι άλλη από την Τάναγρα, που απλά τον καιρό του Ομήρου δεν είχε ανακτήσει το αρχικό της όνομα, πράγμα που έγινε αργότερα (Παυσ. 9,20,1).

Στράβων

Αθήναι

ΑΘΗΝΑ ΒΟΙΩΤΙΚΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Προϊστορική πόλη, η οποία είχε κατακλυστεί από την λίμνη Κωπαϊδα. Τον καιρό του Μεγάλου Αλεξάνδρου, όταν ο μηχανικός Κράτης από την Χαλκίδα άνοιγε τάφρους για την αποξήρανση της λίμνης, στέγνωσαν οι τόποι και εμφανίστηκαν ερείπια του υποτιθέμενου αρχαίου Ορχομενού και των πόλεων Ελευσίς και Αθήνα που έλεγαν ότι τις είχε κτίσει ο Κέκροπας, τον καιρό που η Βοιωτία λεγόταν Ωγυγία. Αργότερα χάθηκαν πάλι στα νερά της Κωπαϊδας (Στρά. 9,2,18)

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited Jan 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Acraephium - Arne

ΑΚΡΑΙΦΝΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
And Acraephium itself also lies on a height. They say that this is called Arne by the poet, the same name as the Thessalian city. Some say that Arne too was swallowed up by the lake, as well as Mideia (Strab. 9,2,34-35).

Απόρθητος ιερά πόλη της Αθηνάς

ΑΛΑΛΚΟΜΕΝΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Παρ' ότι μικρή κωμόπολη, βρισκόμενη σε πεδιάδα που προσβάλλεται εύκολα, λόγω του Ιερού της Αθηνάς, κανείς δεν επεχείρησε βία κατά της πόλης σεβόμενοι τη θεά. Ακόμα και οι Θηβαίοι που σώθηκαν από τους Αργείους στο τέλος της Εκστρατείας των Επιγόνων βρήκαν άσυλο στις Αλαλκομενές. (Strabo 9,2,36).

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited Jan 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Αλίαρτος

ΑΛΙΑΡΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Εχοντας υποστεί καταστροφές από τους Πέρσες του Ξέρξη και τους Ρωμαίους στον πόλεμο με τον Μακεδόνα Περσέα, δεν σωζόταν η πόλη τον καιρό του (το ίδιο αναφέρει και ο Παυσανίας) και μόνο το μνήμα του Λύσανδρου και το Ηρώον του Κέκροπα υπήρχαν. Ο τόπος είχε δοθεί από τους Ρωμαίους στους Αθηναίους (Στράβ. 9,2,30).

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited Jan 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Αρμα Βοιωτικό

ΑΡΜΑ (Αρχαία πόλη) ΤΑΝΑΓΡΑ
Hταν έρημος τον καιρό του, στο μέρος που υπήρχε το ιερό του Αμφιάραου, από τον περίφημο μύθο της μάχης του άρματος (9,2,11).

Acraephium - Arne

ΑΡΝΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
And Acraephium itself also lies on a height. They say that this is called Arne by the poet, the same name as the Thessalian city. Some say that Arne too was swallowed up by the lake, as well as Mideia (9,2,34-35).

Ασπληδών ή Σπληδών και Ευδείελος

ΑΣΠΛΗΔΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Αναφέρει ότι μετέπειτα την λέγανε Ευδείελο, σε απόσταση 20 στάδια από τον Ορχομενό και ανάμεσά τους ήταν ο Μέλας ποταμός (Μαυροπόταμος) (9.2.41).

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited Jan 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Βοιωτία

ΒΟΙΩΤΙΑ (Αρχαία περιοχή) ΕΛΛΑΔΑ
Στράβων 9,2,1-42

Γλίσας

ΓΛΙΣΑΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Την αναφέρει σαν κατοικία στο όρος Ύπατος, πλησίον της Τευμησσού και της Θήβας (9,2,31).

Γραία

ΓΡΑΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Την αναφέρει πλησίον του Ωρωπού και ότι μερικοί λένε ότι είναι η Τανάγρα( 9,2,10).

Daulis

ΔΑΥΛΙΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
After Delphi, approximately towards the east, is a town Daulis, where Tereus the Thracian is said to have held sway (the scene of the mythical story of Philomela and Procne is laid there, though Thucydides says at Megara). The place got its name from the thickets, for they call thickets "dauli." Now Homer called it Daulis, but later writers call it Daulia. And "Cyparissus," in the words "held Cyparissus," is interpreted by writers in two ways, by some as bearing the same name as the tree, and by others, by a slight change in the spelling, as a village below Lycoreia.

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Ειλέσιον

ΕΙΛΕΣΙΟΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
O Στράβων αναφέρει ότι Ελος, Ελεών και Ειλέσιον δεν υπήρχαν την εποχή του είτε γιατί είχαν μετακομίσει είτε γιατί σκεπάστηκαν από τη λίμνη Κωπαϊδα ( 9,2,17).

Ελευσίς

ΕΛΕΥΣΙΣ ΒΟΙΩΤΙΚΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Προϊστορική πόλη, η οποία είχε κατακλυστεί από την λίμνη Κωπαϊδα. Τον καιρό του Μεγάλου Αλεξάνδρου, όταν ο μηχανικός Κράτης από την Χαλκίδα άνοιγε τάφρους για την αποξήρανση της λίμνης, στέγνωσαν οι τόποι και εμφανίστηκαν ερείπια του υποτιθέμενου αρχαίου Ορχομενού και των πόλεων Ελευσίς και Αθήνα που έλεγαν ότι τις είχε κτίσει ο Κέκροπας, τον καιρό που η Βοιωτία λεγόταν Ωγυγία. Αργότερα χάθηκαν πάλι στα νερά της Κωπαϊδας (Στρά. 9,2,18)

Ελεών

ΕΛΕΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
O Στράβων αναφέρει ότι Ελος, Ελεών και Ειλέσιον δεν υπήρχαν την εποχή του είτε γιατί είχαν μετακομίσει είτε γιατί σκεπάστηκαν από τη λίμνη Κωπαϊδα ( 9,2,17).

Ελος

ΕΛΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
O Στράβων αναφέρει ότι Ελος, Ελεών και Ειλέσιον δεν υπήρχαν την εποχή του είτε γιατί είχαν μετακομίσει είτε γιατί σκεπάστηκαν από τη λίμνη Κωπαϊδα ( 9,2,17).

Σκάρφη

ΕΤΕΩΝΟΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Ο Στράβων αναφέρει ότι μετονομάστηκε Σκάρφη και ανήκε στην Παρασωπία (9,2,24).

Θεράπναι

ΘΕΡΑΠΝΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ηταν στην επικράτεια των Θηβών (Στράβ. 9.2.24).

Thespiae

ΘΕΣΠΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
The "Thespiae" of today is by Antimachus spelled "Thespeia"; for there are many names of places which are used in both ways, both in the singular and in the plural, just as there are many which are used both in the masculine and in the feminine, whereas there are others which are used in either one or the other number only. Thespiae is a city near Mt. Helicon, lying somewhat to the south of it; and both it and Helicon are situated on the Crisaean Gulf. It has a seaport Creusa, also called Creusis.(...)

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Hypothebes

ΘΗΒΑΙ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
In these words of the poet, "and those who held Hypothebes," (Hom. Il. 2.505) some take him to mean some little city called Hypothebes, others Potniae; for Thebes, the latter say, was deserted because of the expedition of the Epigoni and had no part in the Trojan War. The former, however, say that the Thebans indeed had a part in the war, but that they were living in the level districts below Cadmeia(The acropolis of Thebes) at that time, since they were unable to rebuild Cadmeia; and since Cadmeia was called Thebes, they add, the poet called the Thebans of that time "Hypothebans" instead of "people who live below Cadmeia."

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Θίσβαι

ΘΙΣΒΗ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Τον καιρό του λεγόταν Θίσβαι, ήταν κοντά στη θάλασσα και συνόρευε με τις Θεσπιές και την Κορώνεια, στα νότια του Ελικώνα (9,2,28).

Creusa, Creusis

ΚΡΕΥΣΙΣ (Αρχαία πόλη) ΘΙΣΒΗ
Thespiae is a city near Mt. Helicon, lying somewhat to the south of it; and both it and Helicon are situated on the Crisaean Gulf. It has a seaport Creusa, also called Creusis.

Μίδεια

ΛΕΒΑΔΕΙΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ο Στράβων αναφέρει ότι η Μίδεια, όπως και η Αρνη (που τη λέει "Ακραίφνιο") κατακλύστηκε από τα νερά της Κωπαϊδας (9,2,35). Ο Παυσανίας λέει ότι η Λεβάδεια αρχικά λεγόταν Μίδεια (9,39,1).

Λιμένας Θίσβης

ΛΙΜΕΝΑΣ ΘΙΣΒΗΣ (Αρχαίο λιμάνι) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ο Στράβων αναφέρει το λιμάνι της Θίσβης σε βραχώδη περιοχή και γεμάτο περιστέρια (Στράβ. 9,2,28).

Βοιωτικός Μεδεών, Φοινικίς

ΜΕΔΕΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Ο Στράβων διαχωρίζει το Φωκικό από το Βοιωτικό Μεδεώνα. Τοποθετεί το Βοιωτικό Μεδεώνα πλησίον του Ογχηστού, κάτω από το όρος Φοινίκιο. Αναφέρει, επίσης, ότι τον καιρό του λεγόταν Φοινικίς. (9.2.26)

Νίσα

ΝΙΣΑ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Στους ιστορικούς χρόνους δεν μπορούσαν να εντοπίσουν τη Νίσα. Ο Στράβων λοιπόν λέει ότι είναι ίδια με τη Νύσα, κωμόπολη του Ελικώνα (Στράβ. 9,2,14).

Onchestus

ΟΓΧΗΣΤΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Onchestus is where the Amphictyonic Council used to convene, in the territory of Haliartus near Lake Copais and the Teneric Plain; it is situated on a height, is bare of trees, and has a sacred Precinct of Poseidon, which is also bare of trees.

Panopeus, Phanoteus

ΠΑΝΟΠΕΥΣ (Αρχαία πόλη) ΧΑΙΡΩΝΕΙΑ
Panopeus, the Phanoteus of today, borders on the region of Lebadeia, and is the native land of Epeius. And the scene of the myth of Tityus is laid here. Homer says that the Phaeacians "led" Rhadamanthys into Euboea "to see Tityus, son of the Earth." And a cave called Elarium is to be seen in the island, named after Elara the mother of Tityus; and also a hero-temple of Tityus, and certain honors which are paid to him.

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Πετεών

ΠΕΤΕΩΝ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Την αναφέρει κωμόπολη της Θήβας κοντά στο δρόμο προς την Ανθηδόνα (9,2,26).

Υποθήβαι

ΠΟΤΝΙΑΙ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΑ
Μερικοί αναφέρουν ότι ήσαν οι Υποθήβαι που αναφέρει ο Ομηρος. Τον καιρό του Ομήρου οι Θήβες είχαν καταστραφεί από την Εκστρατεία των Επιγόνων, γι' αυτό και δεν τις αναφέρει καθόλου. Οταν μετά ανοικοδομήθηκαν οι Θήβες, ο οικισμός πήρε το όνομα Ποτνίαι, από τις θεές του.

Σαλγανεύς

ΣΑΛΓΑΝΕΥΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Λιμάνι στον Βόρειο Ευβοϊκό κόλπο, κοντά στην Ανθηδόνα (Στράβ. 9,2,2).

This extract is from: The Geography of Strabo (ed. H. L. Jones, 1924), Cambridge. Harvard University Press. Cited Jan 2003 from The Perseus Project URL below, which contains comments & interesting hyperlinks.


Σκώλος

ΣΚΩΛΟΣ (Αρχαία πόλη) ΒΟΙΩΤΙΑ
Την αναφέρει κώμη της Παρασωπίας στον Κιθαιρώνα (9,2,23).

Σχοίνος

ΣΧΟΙΝΟΣ (Αρχαία πόλη) ΘΗΒΕΣ
Aναφέρει ότι βρισκόταν σε απόσταση 50 σταδίων από τη Θήβα, στο δρόμο Θήβας- Ανθηδώνας. Αναφέρει και ποτάμι με το ίδιο όνομα, το οποίο περνούσε μέσα από την πόλη (Στράβ. 9,2,22).

Έχετε τη δυνατότητα να δείτε περισσότερες πληροφορίες για γειτονικές ή/και ευρύτερες περιοχές επιλέγοντας μία από τις παρακάτω κατηγορίες και πατώντας το "περισσότερα":

GTP Headlines

Λάβετε το καθημερινό newsletter με τα πιο σημαντικά νέα της τουριστικής βιομηχανίας.

Εγγραφείτε τώρα!
Greek Travel Pages: Η βίβλος του Τουριστικού επαγγελματία. Αγορά online

Αναχωρησεις πλοιων

Διαφημίσεις

ΕΣΠΑ