Εμφανίζονται 4 τίτλοι με αναζήτηση: Ονομασία του τόπου στην ευρύτερη περιοχή: "ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ Περιφέρεια ΕΛΛΑΔΑ" .
ΕΔΕΣΣΑ (Αρχαία πόλη) ΠΕΛΛΑ
A name which was applied to Edessa in Macedonia. (Steph. B. s. v. Aigai. )
ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ (Αρχαία πόλη) ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑ
Two legendary names, which Thessalonica is said to have borne in early
times, are Emathia (Zonar. Hist. xii. 26) and Halia (Steph. B. s. v.), the latter
probably having reference to the maritime position of the town. During the first
period of its authentic history, it was known under the name of Therma (Therma,
Aesch.; Therme, Herod., Thucyd.; Thermai, Mal. Chronog. p. 190, ed. Bonn), derived,
in common with the designation of the gulf (Thermaicus Sinus), from the hot salt-springs,
which are found on various parts of this coast, and one of which especially is
described by Pococke as being at a distance of 4 English miles from the modern
city. Three stories are told of the origin of the name Thessalonica. The first
(and by far the most probable) is given by Strabo (vii. Epit. 10), who says that
Therma was rebuilt by Cassander, and called after his wife Thessalonica, the daughter
of Philip: the second is found in. Steph. B. (s. v.), who says that its new name
was a memorial of a victory obtained by Philip over the Thessalians (see Const.
Porphyrog. De Them. ii. p. 51, ed Bonn): the third is in the Etym. Magn. where
it is stated that Philip himself gave the name in honour of his daughter. Whichever
of these stories is true, the new name of Thessalonica, and the new eminence connected
with the name, are distinctly associated with the Macedonian period, and not at
all with the earlier passages of true Greek history. The name, thus given, became
permanent. Through the Roman and Byzantine periods it remained unaltered. In the
Middle Ages the Italians gave it the form of Salonichi or Saloniki, which is still
frequent. In Latin chronicles we find Salonicia. In German poems of the thirteenth
century the name appears, with a Teutonic termination, as Salnek. The uneducated
Greeks of the present day call the place Salonike, the Turks Selanik.
This extract is from: Dictionary of Greek and Roman Geography (1854) (ed. William Smith, LLD). Cited June 2004 from The Perseus Project URL below, which contains interesting hyperlinks
ΠΡΩΤΗ (Κωμόπολη) ΣΕΡΡΕΣ
Η παράδοση αναφέρει πως η Πρώτη, στην αρχαιότητα ονομαζότανε «Κίασα»ή «Κίεσα»,
μετά ονομάστηκε «εβδομίστα» από τα 70 σπίτια που είχε και επί τουρκοκρατίας ονομάσθηκε
Κιούπκιοϊ. Κιούπκιοϊ είναι τουρκική ονομασία και σημαίνει χωριό των πιθαριών,
από τα πολλά πιθάρια (κιούπια) που βρέθηκαν. Υπήρχαν κεραμοποιεία, γιατί το χώμα
(αργιλούχο) προσφέρεται για τέτοιου είδους κατεργασία. Μετονομάστηκε σε Πρώτη
το 1927. Το όνομα Πρώτη δόθηκε κατά μία εκδοχή από τη πριγκίπισσα Πρώτη, που είχε
το θέρετρό της κοντά στον οικισμό.
Υπεύθυνοι κειμένων: Αριάδνη Παπαφωτίου - Γιάννης Στράτης - Μαρία Βίτσιου
- Γιώργος Βογιατζής
ΣΤΑΝΟΣ (Χωριό) ΧΑΛΚΙΔΙΚΗ
Σύμφωνα με κάποιες παραδόσεις το χωριό πήρε το όνομά του από κάποιο
στρατηγό του Μ. Αλεξάνδρου, το Στάνο, που πέρασε πηγαίνοντας σε κάποια εκστρατεία.
Σύμφωνα με κάποιες πληροφορίες ενός χωριού της Αιτωλοακαρνανίας με
το όνομα Στάνος ,το οποίο πήρε το όνομά του από το λατινικό επίθετο stanus - a
- um, που σημαίνει τόπος που κρατάει νερό ή είναι ονομασία μετάλλου, υπάρχει η
εκδοχή και το χωριό μας να πήρε το όνομά του απ' αυτό, γιατί τυχαίνει να έχουμε
ένα παλιό μεταλλείο στη θέση Χάλκωμα.
Πιθανότερη όμως εκδοχή είναι να πήρε το όνομά του από τις πολλές
στάνες που είχε λόγω της αναπτυγμένης κτηνοτροφίας.
Ένα άλλο ιστορικό στοιχείο είναι η εκκλησία, η οποία χτίστηκε το
1811 και αποδεικνύει την ύπαρξη του χωριού από τότε. Ακόμα σε μια περιοχή έξω
από το χωριό με την ονομασία «Μπάμπου», βρέθηκαν αρχαία.
Τέλος στο χωριό γεννήθηκε και έζησε το μεγαλύτερο μέρος της ζωής
της η Αγία Χάιδω.
Το κείμενο παρατίθεται τον Φεβρουάριο 2005 από την ακόλουθη ιστοσελίδα του Δήμου Αρναίας
Λάβετε το καθημερινό newsletter με τα πιο σημαντικά νέα της τουριστικής βιομηχανίας.
Εγγραφείτε τώρα!