gtp logo

Location information

Listed 8 sub titles with search on: Homeric world for destination: "THIVI Ancient city TURKEY".


Homeric world (8)

Ancient towns

Thebe

It was a city of the Cilicians located on the foot of Mt. Placus and seat of Eetion, father of Andomache, which was sacked by Achilles (Il. 1.366, 6.397, 22.479).

Heroines

Andromache

Andromache, wife of Hector, was the daughter of Eetion, king of Thebes in Cilicia, whom Achilles killed as well as her seven brothers (Il. 6.371, 6.415). After the sack of Troy, she was given as a plunder to Neoptolemus, son of Achilles, and after his death she became wife of Helenus.

...Hektor hurried from the house when she had done speaking, and went down the streets by the same way that he had come. When he had gone through the city and had reached the Scaean gates through which he would go out on to the plain, his wife came running towards him, Andromache, daughter of great Eetion who ruled in Thebe under the wooded slopes of Mount Plakos, and was king of the Cilicians. His daughter had married Hektor, and now came to meet him with a nurse who carried his little child in her bosom - a mere babe. Hektor's darling son, and lovely as a star. Hektor had named him Skamandrios, but the people called him Astyanax, for his father stood alone as chief guardian of Ilion. Hektor smiled as he looked upon the boy, but he did not speak, and Andromache stood by him weeping and taking his hand in her own. "Dear husband", said she, "your valor will bring you to destruction; think on your infant son, and on my hapless self who ere long shall be your widow - for the Achaeans will set upon you in a body and kill you. It would be better for me, should I lose you, to lie dead and buried, for I shall have nothing left to comfort me when you are gone, save only sorrow [akhos]. I have neither father nor mother now. Achilles slew my father when he sacked Thebe the goodly city of the Cilicians. He slew him, but did not for very shame despoil him; when he had burned him in his wondrous armor, he raised a barrow over his ashes and the mountain nymphs, daughters of aegis-bearing Zeus, planted a grove of elms about his tomb [sema]. I had seven brothers in my father's house, but on the same day they all went within the house of Hades. Achilles killed them as they were with their sheep and cattle. My mother - her who had been queen of all the land under Mount Plakos - he brought hither with the spoil, and freed her for a great sum, but the archer - queen Artemis took her in the house of your father. Nay - Hektor - you who to me are father, mother, brother, and dear husband - have mercy upon me; stay here upon this wall; make not your child fatherless, and your wife a widow; as for the host, place them near the fig-tree, where the city can be best scaled, and the wall is weakest. Thrice have the bravest of them come thither and assailed it, under the two Ajaxes, Idomeneus, the sons of Atreus, and the brave son of Tydeus, either of their own bidding, or because some soothsayer had told them".
  And Hektor answered, "Wife, I too have thought upon all this, but with what face should I look upon the Trojans, men or women, if I shirked battle like a coward? I cannot do so: I know nothing save to fight bravely in the forefront of the Trojan host and win renown [kleos] alike for my father and myself. Well do I know that the day will surely come when mighty Ilion shall be destroyed with Priam and Priam's people, but I grieve for none of these - not even for Hecuba, nor King Priam, nor for my brothers many and brave who may fall in the dust before their foes - for none of these do I grieve as for yourself when the day shall come on which some one of the Achaeans shall rob you for ever of your freedom, and bear you weeping away. It may be that you will have to ply the loom in Argos at the bidding of a mistress, or to fetch water from the springs Messeis or Hypereia, treated brutally by some cruel task-master; then will one say who sees you weeping, 'She was wife to Hektor, the bravest warrior among the Trojans during the war before Ilion'. On this your tears will break forth anew for him who would have put away the day of captivity from you. May I lie dead under the barrow that is heaped over my body ere I hear your cry as they carry you into bondage".
  He stretched his arms towards his child, but the boy cried and nestled in his nurse's bosom, scared at the sight of his father's armor, and at the horse-hair plume that nodded fiercely from his helmet. His father and mother laughed to see him, but Hektor took the helmet from his head and laid it all gleaming upon the ground. Then he took his darling child, kissed him, and dandled him in his arms, praying over him the while to Zeus and to all the gods. "Zeus", he cried, "grant that this my child may be even as myself, chief among the Trojans; let him be not less excellent in strength, and let him rule Ilion with his might. Then may one say of him as he comes from battle, 'The son is far better than the father'. May he bring back the blood-stained spoils of him whom he has laid low, and let his mother's heart be glad".
  With this he laid the child again in the arms of his wife, who took him to her own soft bosom, smiling through her tears. As her husband watched her his heart yearned towards her and he caressed her fondly, saying, "My own wife, do not take these things too bitterly to heart. No one can hurry me down to Hades before my time, but if a man's hour is come, be he brave or be he coward, there is no escape for him when he has once been born. Go, then, within the house, and busy yourself with your daily duties, your loom, your distaff, and the ordering of your servants; for war is man's matter, and mine above all others of them that have been born in Ilion".
  He took his plumed helmet from the ground, and his wife went back again to her house, weeping bitterly and often looking back towards him. When she reached her home she found her maidens within, and bade them all join in her lament; so they mourned Hektor in his own house though he was yet alive, for they deemed that they should never see him return safe from battle, and from the furious hands of the Achaeans. (passage in Homer, Il.vi.390-502)

...Hektor's wife had as yet heard nothing, for no one had come to tell her that her husband had remained without the gates. She was at her loom in an inner part of the house, weaving a double purple web, and embroidering it with many flowers. She told her maids to set a large tripod on the fire, so as to have a warm bath ready for Hektor when he came out of battle; poor woman, she knew not that he was now beyond the reach of baths, and that Athena had laid him low by the hands of Achilles. She heard the cry coming as from the wall, and trembled in every limb; the shuttle fell from her hands, and again she spoke to her waiting-women. "Two of you", she said, "come with me that I may learn what it is that has befallen; I heard the voice of my husband's honored mother; my own heart beats as though it would come into my mouth and my limbs refuse to carry me; some great misfortune for Priam's children must be at hand. May I never live to hear it, but I greatly fear that Achilles has cut off the retreat of brave Hektor and has chased him on to the plain where he was singlehanded; I fear he may have put an end to the reckless daring which possessed my husband, who would never remain with the body of his men, but would dash on far in front, foremost of them all in valor".
  Her heart beat fast, and as she spoke she flew from the house like a maniac, with her waiting-women following after. When she reached the battlements and the crowd of people, she stood looking out upon the wall, and saw Hektor being borne away in front of the city - the horses dragging him without heed or care over the ground towards the ships of the Achaeans. Her eyes were then shrouded as with the darkness of night and she fell fainting backwards, losing her life-breath [psukhe]. She tore the tiring from her head and flung it from her, the frontlet and net with its plaited band, and the veil which golden Aphrodite had given her on the day when Hektor took her with him from the house of Eetion, after having given countless gifts of wooing for her sake. Her husband's sisters and the wives of his brothers crowded round her and supported her, for she was fain to die in her distraction; when she again presently breathed and came to herself, she sobbed and made lament among the Trojans saying, ‘Woe is me, O Hektor; woe, indeed, that to share a common lot we were born, you at Troy in the house of Priam, and I at Thebes under the wooded mountain of Plakos in the house of Eetion who brought me up when I was a child - ill-starred sire of an ill-starred daughter - would that he had never begotten me. You are now going into the house of Hades under the secret places of the earth, and you leave me a sorrowing widow in your house. The child, of whom you and I are the unhappy parents, is as yet a mere infant. Now that you are gone, O Hektor, you can do nothing for him nor he for you.
  Even though he escape the horrors of this woeful war with the Achaeans, yet shall his life henceforth be one of labor [ponos] and sorrow, for others will seize his lands. The day that robs a child of his parents severs him from his own kind; his head is bowed, his cheeks are wet with tears, and he will go about destitute among the friends of his father, plucking one by the cloak and another by the shirt. Some one or other of these may so far pity him as to hold the cup for a moment towards him and let him moisten his lips, but he must not drink enough to wet the roof of his mouth; then one whose parents are alive will drive him from the table with blows and angry words. 'Out with you', he will say, 'you have no father here', and the child will go crying back to his widowed mother - he, Astyanax, who erewhile would sit upon his father's knees, and have none but the daintiest and choicest morsels set before him. When he had played till he was tired and went to sleep, he would lie in a bed, in the arms of his nurse, on a soft couch, knowing neither want nor care, whereas now that he has lost his father his lot will be full of hardship - he, whom the Trojans name Astyanax, because you, O Hektor, were the only defense of their gates and battlements. The wriggling writhing worms will now eat you at the ships, far from your parents, when the dogs have glutted themselves upon you. You will lie naked, although in your house you have fine and goodly raiment made by hands of women. This will I now burn; it is of no use to you, for you can never again wear it, and thus you will have glory [kleos] among the Trojans both men and women". In such wise did she cry aloud amid her tears, and the women joined in her lament. (passage in Homer Il.xxii.437, &c)

...At this there was not man nor woman left in the city, so great a sorrow [penthos] had possessed them. Hard by the gates they met Priam as he was bringing in the body (of Hektor). Hektor's wife and his mother were the first to mourn him: they flew towards the wagon and laid their hands upon his head, while the crowd stood weeping round them. They would have stayed before the gates, weeping and lamenting the livelong day to the going down of the sun, had not Priam spoken to them from the chariot and said, "Make way for the mules to pass you. Afterwards when I have taken the body home you shall have your fill of weeping".
  On this the people stood asunder, and made a way for the wagon. When they had borne the body within the house they laid it upon a bed and seated minstrels round it to lead the dirge, whereon the women joined in the sad music of their lament. Foremost among them all Andromache led their wailing as she clasped the head of mighty Hektor in her embrace. "Husband", she cried, "you have died young, and leave me in your house a widow; he of whom we are the ill-starred parents is still a mere child, and I fear he may not reach manhood. Ere he can do so our city will be razed and overthrown, for you who watched over it are no more - you who were its savior, the guardian of our wives and children. Our women will be carried away captives to the ships, and I among them; while you, my child, who will be with me will be put to some unseemly tasks, working for a cruel master. Or, may be, some Achaean will hurl you (O miserable death) from our walls, to avenge some brother, son, or father whom Hektor slew; many of them have indeed bitten the dust at his hands, for your father's hand in battle was no light one. Therefore do the people mourn him. You have left, O Hektor, sorrow unutterable to your parents, and my own grief [penthos] is greatest of all, for you did not stretch forth your arms and embrace me as you lay dying, nor say to me any words that might have lived with me in my tears night and day for evermore".
  Bitterly did she weep the while, and the women joined in her lament. Hecuba in her turn took up the strains of woe. "Hektor", she cried, "dearest to me of all my children. So long as you were alive the gods loved you well, and even in death they have not been utterly unmindful of you; for when Achilles took any other of my sons, he would sell him beyond the seas, to Samos Imbros or rugged Lemnos; and when he had taken away with his sword your life-breath [psukhe] as well, many a time did he drag you round the sepulcher [sema] of his comrade - though this could not give him life - yet here you lie all fresh as dew, and comely as one whom Apollo has slain with his painless shafts".
  Thus did she too speak through her tears with bitter moan, and then Helen for a third time took up the strain of lamentation. "Hektor", said she, "dearest of all my brothers-in-law-for I am wife to Alexander who brought me hither to Troy - would that I had died ere he did so - twenty years are come and gone since I left my home and came from over the sea, but I have never heard one word of insult or unkindness from you. When another would chide with me, as it might be one of your brothers or sisters or of your brothers' wives, or my mother-in-law - for Priam was as kind to me as though he were my own father - you would rebuke and check them with words of gentleness and goodwill. Therefore my tears flow both for you and for my unhappy self, for there is no one else in Troy who is kind to me, but all shrink and shudder as they go by me".
  She wept as she spoke and the vast population [demos] that was gathered round her joined in her lament. Then King Priam spoke to them saying, "Bring wood, O Trojans, to the city, and fear no cunning ambush of the Argives, for Achilles when he dismissed me from the ships gave me his word that they should not attack us until the morning of the twelfth day".
  Forthwith they yoked their oxen and mules and gathered together before the city. Nine days long did they bring in great heaps wood, and on the morning of the tenth day with many tears they took brave Hektor forth, laid his dead body upon the summit of the pile, and set the fire thereto. Then when the child of morning rosy-fingered dawn appeared on the eleventh day, the people again assembled, round the pyre of mighty Hektor. When they were got together, they first quenched the fire with wine wherever it was burning, and then his brothers and comrades with many a bitter tear gathered his white bones, wrapped them in soft robes of purple, and laid them in a golden urn, which they placed in a grave [sema] and covered over with large stones set close together. Then they built a tomb [sema] hurriedly over it keeping guard on every side lest the Achaeans should attack them before they had finished. When they had heaped up the barrow they went back again into the city, and being well assembled they held high feast in the house of Priam their king. (passage in Homer Il.xxiv.707, &c)

Andromache, a daughter of Eetion, king of the Cilician Thebae, and one of the noblest and most amiable female characters in the Iliad. Her father and her seven brothers were slain by Achilles at the taking of Thebae, and her mother, who had purchased her freedom by a large ransom, was killed by Artemis. She was married to Hector, by whom she had a son, Scamandrius (Astyanax), and for whom she entertained the most tender love (Apollod. iii. 11.6). See the beautiful passage in Homer, Il. vi. 390-502, where she takes leave of Hector when he is going to battle, and her lamentations about his fall, xxii. 460, &c.; xxiv. 725, &c. On the taking of Troy her son was hurled from the wall of the city, and she herself fell to the share of Neoptolemus (Pyrrhus), the son of Achilles, who took her to Epeirus, and to whom she bore three sons, Molossus, Pielus, and Pergamls. Here she was found by Aeneas on his landing in Epeirus, at the moment she was offering up a sacrifice at the tomb of her beloved Hector (Virg. Aen. iii. 295, &c.; comp. Paus. i. 11.1; Pind. Nem. iv. 82, vii. 50). After the death of Neoptolemus, or according to others, after his marriage with Hermione, the daughter of Menelaus and Helen, Andromache became the wife of Helenus, a brother of her first husband, Hector, who is described as a king of Chaonia, a part of Epeirus, and by whom she became the mother of Cestrinus (Virg. l. c.; Paus. l. c., ii. 23.6). After the death of Helenus, who left his kingdom to Molossus, Andromache followed her son Pergamus to Asia. She was supposed to have died at Pergamus, where in after times a heroum was erected to her memory (Paus. i. 11.2; comp. Dictys Cret. vi. 7, &c.; Eurip. Andromache). Andromache and her son Scamandrius were painted in the Lesche at Delphi by Polygnotus (Paus. x. 25, in fin.).

This text is from: A dictionary of Greek and Roman biography and mythology, 1873 (ed. William Smith). Cited Oct 2005 from The Perseus Project URL below, which contains interesting hyperlinks


Andromache

Editor’s Information:
About Andromache, Euripides wrote the homonymous tragedy, of which the e-text(s) is (are) found in Greece (ancient country) under the category Ancient Greek Writings.

Kings

Eetion

He was the king of the Cilician city of Thebe, father of Andromache, wife of Hector (Il. 1.366, 6.396), and was slain by Achilles after the destruction of the city (Il. 6.415 etc., 23.827).

Eetion, a king of the Placian Thebe in Cilicia, and father of Andromache and Podes. (Hom. Il. vi. 396, xvii. 575.) He and seven of his sons were slain by Achilles (Il. vi. 415, &c.), who proposed the mighty iron ball, which Eetion had once thrown, and which had come into the possession of Achilles, as one of the prizes at the funeral games of Patroclus. (Il. xxiii. 826, &c.) Among the booty which Achilles made in the town of Eetion, we find especial mention of the horse Pedasus and the phorminx with a silver neck, on which Achilles played in his tent. (Il. xv. 153, ix. 186.)

You are able to search for more information in greater and/or surrounding areas by choosing one of the titles below and clicking on "more".

GTP Headlines

Receive our daily Newsletter with all the latest updates on the Greek Travel industry.

Subscribe now!
Greek Travel Pages: A bible for Tourism professionals. Buy online

Ferry Departures

Promotions

ΕΣΠΑ